Home
walery's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in walery's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Saturday, October 10th, 2009
    12:35 am
    Фирма веников не вяжет
    Портал Travel.ru, рассказывая о новой версии сайта Российских железных дорог, проявил потрясающую деликатность, написав в числе прочего: «К сожалению, заметно устарели сведения сайта о фирменных поездах...»

    Ибо некоторое время эти заметно устаревшие сведения выглядели вот так:

    Wednesday, June 10th, 2009
    9:47 pm
    Релевантность
    Коллега в польской социальной сети решил поискать своего знакомого по фамилии Козел. Среди где-то десятка результатов бездушный поисковик выдал человека с таким же именем, но фамилией Баран.
    Thursday, April 23rd, 2009
    10:33 am
    Сочинская бондиана
    Встаёт заря над грядкой лука,
    КАМАЗ на Олимпстрой спешит.
    За этим всем шпион Мамука
    Из интернет-кафе следит.

    В согласье с томиком инструкций
    Стучит по клавишам рука,
    И паспорт с вражеским трезубцем
    Лежит в кармане пиджака.

    И по оптическим каналам
    Извне к нам засланный злодей
    Шлёт покровителям сигналы
    О настроениях людей

    Без передатчиков и раций
    Открыто, дерзко, напролом!
    Но тщетно, подлый Майсурадзе,
    Ты притворяешься хохлом.

    В твоё кафе войдут без стука
    Те, про кого сложил я стих,
    И разом ты, шпион Мамука,
    Сдашь всех подельников своих!

    В спецслужбах нынче не вороны,
    Они врагов везде найдут,
    И звёзды с неба на погоны
    Дождём апрельским упадут.

    Проклятой в пику закулисе
    Погибнет мировое зло!
    Сиди же впредь в своём Тбилиси
    И не мешай пилить бабло!
    Monday, April 20th, 2009
    8:41 pm
    Рекорд
    Установил своеобразное достижение: в течение 24 часов умудрился побывать пассажиром всех московских аэропортов, из которых осуществляются регулярные авиаперевозки.
    Monday, April 6th, 2009
    6:15 pm
    Tuesday, March 17th, 2009
    6:21 pm
    Беда не приходит одна
    Вечером пятницы во Вроцлаве был свидетелем настоящей драмы, которая разыгралась на автовокзале.
    У какой-то немолодой уже женщины аккурат в тот момент, когда она грузила в автобус багаж, какой-то ублюдок, воспользовавшись предотъездной суматохой, вскрыл дамскую сумочку и вытащил автобусный билет, деньги и удостоверение личности.
    Билет автобусная компания была готова ей восстановить на месте, ибо в международных рейсах вся информация о пассажирах заносится в компьютер, однако без удостоверения личности на рейс в Германию посадить её отказалась — Шенген Шенгеном, а проверки на границе периодически случаются (в этот раз, например, случилась).
    Может показаться, что всё в итоге кончилось максимально благополучно для такой ситуации: билет был на месте перебронирован, вызванная полиция выразила всяческую готовность содействовать срочному восстановлению документов, да и денег было не так уж много. Вот только ехать той женщине надо было немедленно.
    Ибо направлялась она в Винненден, на похороны своего родственника, которого несколькими днями раньше застрелил из пистолета во время массового убийства в школе юный немецкий психопат Тим Кречмер.
    Tuesday, March 10th, 2009
    8:08 pm
    Tuesday, January 27th, 2009
    6:54 pm
    Швинтохлёвитц
    Был тут недавно на шахматном турнире в силезском городке Свентохловице. Турнир проходил в районе Скалка в помещении одноимённого спортивного центра. В перерыве между турами зашёл в буфет и обратил внимание на фотографии, висящие на стенах.

    Так вот, стены были увешаны фотками с футбольного матча между местной командой и берлинским клубом «Блау-вайсс», завершившемся победой свентохловицкиих спортсменов со счётом 4:1. Есть состав команды (у большинства — польские фамилии) и дата — 1942 год.

    То есть три года как Польша оккупирована нацистской Германией, наверняка игравшие в команде поляки подписали «фолькслисте» — заявление о своей принадлежности к определённой нации вкупе с согласием на постепенную германизацию, приравнивавшееся в те годы подпольщиками к национальной измене — а жизнь идёт своим чередом, поле ровное, а мяч круглый.

    С другой стороны, это часть спортивной истории города, это люди, жившие в той исторической ситуации и при принятии решений руководствовавшиеся обстоятельствами того времени. Они же, в конце концов, победили крупно эту столичную команду, что вроде как служит теперь поводом для законной гордости.

    Даже и не знаю, как ко всему этому относиться.
    Monday, January 26th, 2009
    8:42 am
    Дуплет
    21 января некий клиент из Венгрии заказал нам перевод руководства к выпускаемому им техническому устройству на чешский язык. И сопроводил задание инструкцией: «Перевод должен быть максимально простым, таким, чтоб его поняли даже бабушки и блондинки».

    Инструкция оказалась на редкость «удачной». Мало того, что моя начальница Ксения, которой этот текст на перевод и достался, как раз натуральная блондинка, так 21 января в Польше ещё и День Бабушки отмечается.
    Wednesday, January 7th, 2009
    6:18 pm
    Monday, November 10th, 2008
    5:36 pm
    Детская политкорректность по-польски
    Место действия — шахматный турнир в Сулковицах. В перерыве между окончанием турнира и началом церемонии награждения детишки лет десяти играют между собой лёгкую партию, а их ровесники, встав вокруг кружком, за этим делом наблюдают. Уже на четвёртом ходу один из ребят подставляет фигуру при весьма удивительных обстоятельствах: ставит коня под размен, а когда противник его бьёт, забывает про ответное взятие и делает посторонний ход, оставаясь без материала.

    — Титус, ты какой-то странный, — замечает зевнувшему один из зрителей.
    — Вовсе он не странный, — благородно вступается за своего партнёра соперник Титуса. — Он просто негативно оригинальный!
    Thursday, October 30th, 2008
    5:54 pm
    Кто же не знает старика Крупского
    Сегодня отличился сайт ФИДЕ, итоги юношеского чемпионата мира по шахматам во Вьетнаме в группе до 10 лет были освещены вот так


    Россиянка Александра Горячкина удостоилась указания фамилии, а вот Яну-Кшиштофу Дуде, решили шахматные деятели, и одного имени хватит. В самом деле, кто не знает Яна-Кшиштофа из Велички? Особенно во Вьетнаме, да...

    Вообще я очень настороженно отношусь к идеям проводить чемпионаты мира среди детей до 10 лет, до 8 лет, а тем более к периодически возникающим прожектам организации первенств до 6 лет. Во времена классиков вон наоборот лет до 14 в шахматные клубы приходить запрещали, потому что если даже игра превращается в такие годы в жёсткую борьбу, то ничего особенно хорошего в жизни это не сулит.

    Бывают среди маленьких чемпионов и такие, погружённые исключительно в мир чёрно-белых клеток, настроенные на победу любой ценой...

    Но вот к Яну-Кшиштофу всё это совершенно не относится. Я за его успехами стал внимательно следить после того, как познакомился с ним лично на Открытом первенстве Малопольского воеводства, как раз в момент, когда судьи делали ему очередное внушение за чересчур раскрепощённое поведение. Может быть, именно характер ему и мешал завоевать хоть какую-нибудь медаль на первенствах Европы и мира — всякий раз он останавливался в шаге от пьедестала: то не хватало половины очка, то и вовсе были хуже дополнительные показатели...

    Чемпионат во Вьетнаме был для Яся последним турниром в категории десятилетних, дальше пошла бы совсем другая борьба. И он всё-таки завоевал свою медаль, причём высшего достоинства.

    Очень-очень рад за него.
    Monday, October 6th, 2008
    5:07 pm
    Культурный шок-3
    Сижу я, значит, в воскресенье в одном краковском кафе. Заведение это представляет собой разноформатную «матрёшку»: на первом и втором этажах более-менее демократичная едальня с самообслуживанием, на цокольном же — ресторан с официантами, несколько иными ценами и меню, а также с живой музыкой в виде пианиста.

    Когда сидишь на первом этаже, музыку снизу бывает довольно отчетливо слышно. И вот в какой-то момент я начал понимать, что ноты какие-то уж очень знакомые и неожиданные здесь. Когда я понял, что это, я чуть не подавился, честное слово. Потому что пианист в краковском ресторане играл... как вы думаете, что? )
    Saturday, September 13th, 2008
    4:33 pm
    Зато мы делаем ракеты
    Известный советский конструктор ракетного вооружения Сергей Павлович Непобедимый был учеником конструктора ракетной техники Юрия Александровича Победоносцева.
    Thursday, September 11th, 2008
    5:20 pm
    Как вы яхту назовёте...
    Как известно, название государства и города Люксембург на люксембургском языке — Lëtzebuerg.
    Видимо, этого не учли футбольные функционеры Швейцарии, решившие принять соперников из этого самого государства на цюрихском стадионе Letzigrund.
    Результат известен. Ну а что ж вы хотели?
    Sunday, August 3rd, 2008
    12:30 pm
    К вопросу о персоналиях Яндекса


    Интересно, что конкретно говорил о солнечном затмении упомянутый в списке персоналий сюжета вторым господин Ф.-И. Земли?
    Thursday, June 5th, 2008
    5:35 pm
    Москалики
    Что такое лимерик — знают очень многие. А вот в польской литературе есть гораздо менее известный сходного образца жанр, называемый москаликом. История его вкратце такова.

    В 1831 году участник Ноябрьского восстания в Польше Райнольд Суходольский написал стихотворение «Полонез Костюшко», в котором, среди прочего, были и такие строчки:

    Если б кто сказал, что братья
    Ляхам москали-бандиты,
    Мог того бы расстрелять я
    Под костёлом кармелитов.


    Патриотический запал данной строфы, особенно в отрыве от контекста «Полонеза», выглядит слишком уж гротескным, что не осталось незамеченным в 50-х годах прошлого века будущим лауреатом Нобелевской премии по литературе Виславой Шимборской. С её лёгкой руки и появился жанр короткого четверостишья, представляющего собой пародию на данный отрывок из произведения Суходольского. Правила его таковы:
    1. Строки рифмуются по схеме abab
    2. Первые две строки содержат определённое суждение о народе, стране, социальной или религиозной группе.
    3. Третья строка представляет собой угрозу для того, кто вышеупомянутое суждение отстаивает.
    4. Четвёртая строка обозначает место реализации угрозы. Правила требуют, чтобы это был некий сакральный объект.

    Вот несколько примеров.

    ***
    Кто мне скажет, что Уганда —
    Лишь заштатный полустанок,
    Будет выслан мной в Руанду,
    В монастырь фелицианок.

    ***
    Кто мне скажет, что поляки
    Хулиганят в электричках,
    С тем сойтись готов я в драке
    Возле церкви на Куличках.

    ***
    Кто «наедет» на мормонов,
    Без причины их облаяв,
    Будет бит мной под иконой
    Чудотворца Николая.

    Уважаемым читателям моего журнала (а надеюсь, что таковых достаточное количество) предлагается продолжить эту литературную игру. Можно также приглашать к ней знакомых и знакомых своих знакомых. С нетерпением жду ваших «москаликов» в комментариях!
    Tuesday, May 27th, 2008
    12:56 pm
    Две цитаты про Балабаново
    «Боровская земля, на которой расположен город Балабаново, с 1382 года была присоединена к Московскому княжеству и служила, помимо прочего, местом отдыха и охоты Великих князей. Здесь есть Соколиный холм и Соколиная гора, указывающие на то, что именно в этих окрестностях проходили княжеские соколиные охоты. «Балобаны» — род ловчих соколов, давшие название современному городу, трансформированное со временем в Балабаново».
    «Глава муниципального образования г. Балабаново — Соколов Виктор Евгеньевич».
    С официального сайта города
    Friday, May 23rd, 2008
    11:08 am
    Ещё о макаронных фабриках
    На сей раз поразил адрес такого предприятия в чешском городе Литовел: улица Три Двора, дом 97.
    Friday, May 16th, 2008
    8:31 pm
    Стыд и позор
    В Кракове на Рыночной площади торжественно открылась фотовыставка, посвящённая Дням Москвы. С целью презентовать российскую столицу возле Ратуши было установлено 50 щитов с фотографиями, изображающими сегодняшний день города. Выставка, как было написано на первом фотоплакате, организована агентством ИТАР-ТАСС, чтобы... извините, дальше прочитать не смог, потому что текст был набран чёрными буквами на тёмном фоне и разобрать его было невозможно с расстояния вытянутой руки.

    Помимо этого, 15 из 50 подписей к фотографиям содержали орфографические или грамматические ошибки и несоответствия. Среди экспонатов — pałac szlachetski, memoriał na górę Pokłonnej, ośrodek kulturny, Moskwa po zachodu słońca, młode malarze... Жилой комплекс именуется kompleks mieszkalny, а вот спорткомплекс уже zespół sportowy. Ну и совершенно удивительный порядок слов типа Uniwersytet Państwowy Moskiewski местами.

    Я вот не понимаю, неужели у не самого бедного города мира Москвы не нашлось денег, чтобы нанять приличных переводчиков или хотя бы корректоров на 50 не самых сложных предложений? Конечно, каждый имеет право на ошибку, но если готовишь презентацию самого себя, нельзя же ударять в грязь лицом! Хотя после увиденной в Москве схемы, где словосочетание «остановка общественного транспорта» было переведено на английский как stop station, трудно чему-то удивляться.

    Если вы думаете, что это всё мелочи, то глубоко ошибаетесь. Ходившие по выставке краковяне активно обсуждали именно грамматические ошибки, а на сами фотографии особо уже и не смотрели...
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com

Advertisement